Killing Floor использует два разных голосовых файла мужского рода и один женский. Они разделены и могут быть активированы, если в игре их выбрать. Игрок не может их выбрать если он мертв, или находится в режиме наблюдателя.
Некоторые реплики запрограммированы только при определенных условиях (например, при перезарядки оружия, или обнаружение мутанта) и не могут быть активированы игроком.
В английской версии, озвучивающими актерами были: первый актер Вице Президент компании Tripwire Алан Уилсон; второй актер бывший британский полицейский Марк Хейлер.
В русской версии от 1С, первого актера озвучил Александр Новиков, второго актера Константин Карасик.
Мужской голос
|
Женский голос
|
Медик
|
Врача!
|
Док!
|
Medic me!
|
Мне срочно нужны лекарства!
|
I'm bleeding here!
|
Боже, я похож на прирезанную свинью!
|
I'm hurt!
|
Где этот чёртов медик, когда он нужен?
|
Medical emergency, over here!
|
Я ранен! Сделайте же что-нибудь!
|
Patch me up!
|
Перевяжите меня!
|
I need a doctor!
|
Чёрт, как же больно!
|
I'm wounded!
|
Боже, я истекаю кровью, помогите!
|
Heal me!
|
Помощь
|
Помогите!
|
A little help!
|
Я тут в полном дерьме!
|
I need cavalry!
|
Мне нужна помощь!
|
I need an assist!
|
Помогите же мне, кто-нибудь!
|
Come on team, some help!
|
Кто-нибудь может мне помочь?
|
Uh, damsel in distress here!
|
Мне действительно нужна помощь!
|
I could do with a hand!
|
Эй, кто-нибудь помогите!
|
Some help, fellas!
|
Матерь Божья, да помогите же мне, кто-нибудь!
|
A little help, guys!
|
Я тут в полном дерьме! Помогите!
|
Мне не помешает помощь!
|
Мне нужны деньги
|
Мне, нужно немного денег!
|
Can someone give me a bit of cash?
|
Чёрт, у меня кончились наличные.
|
I need dosh. Anyone?
|
Можешь дать мне немного денег?
|
Got a few quid, mate?
|
Мне нужен небольшой кредит.
|
I need some dinero.
|
Кто-нибудь может ссудить мне денег?
|
Got any spare cash floating around?
|
Можешь ссудить немного, приятель?
|
Got any spare cash?
|
Я слегка поиздержался... не поможете?
|
I'm skint. Can someone help me out?
|
У кого-нибудь есть наличные?
|
Can I scrounge a few quid?
|
Бойцы, есть у кого наличные?
|
Can anyone lend me some cash?
|
Мне нужно немного денег.
|
Можешь ссудить немного, приятель?
|
Кто-нибудь, помогите материально!
|
Мне нужно оружие
|
Есть у кого-нибудь лишний ствол?
|
Anyone got a gun?
|
Ну же, кто-нибудь, вооружите меня.
|
Can someone give a girl a gun?
|
Мне нужно оружие!
|
Someone lend me a shooter.
|
Приятель, можешь дать ствол?
|
Got a spare gun, fella?
|
Я пустой, дайте мне ствол!
|
I need a weapon!
|
|
Anyone got a spare shooter?
|
Мужской голос
|
Женский голос
|
Насмешки на монстрами
|
И ты называешь себя ужасным зомби?
|
Die, shithead!
|
Хо-хо, лучше бы я этого не видел!
|
You freaks look better dead! Ha ha ha ha!
|
Чёрт, как воняет!
|
This is too bloody easy!
|
Идиоты!
|
F-minus so far, freaks!
|
Фу, какая мерзость!
|
I've seen scarier five-year-olds! Ha ha ha ha!
|
Ты слишком слаб, чтобы быть зомби!
|
Like shooting fish in a barrel!
|
Ты даже мою мамочку не напугаешь!
|
At least try, you mutant bastards!
|
Я видел школьниц, которые были пострашнее тебя, ха-ха-ха!
|
Try harder!
|
В Хэллоуин детишки страшнее наряжаются, хе-хе-хе!
|
Dickless zombie scum!
|
|
I could kill you losers all night long!
|
Насмешка над игроками
|
Моя бабушка стреляет лучше тебя!
|
Do I have to kill every zombie myself?
|
Ты идиот!
|
Feel free to join in any time!
|
Ты тупица!
|
God, you're a waste of space.
|
Ты – тупой извращенец!
|
At least look like you're trying.
|
Придурок!
|
Jesus, I wish you came with a receipt.
|
Можешь присоединиться в любое время!
|
Do try and keep up.
|
Я встречал ослов, которые были умнее тебя!
|
You an experiment in dicklessness, mate?
|
Даже обезьяны могут больше, чем ты!
|
Please! Join their side!
|
И кем ты себя возомнил? Самым крутым?
|
You know you're amazingly shit, right?
|
|
Where do I start? You are that crap.
|
|
Aw, don't wowwy, I'm sure you'll get better!
|
|
Hope you don't think you're hard.
|
|
Whose side are you bloody on?!
|
|
I've gotta say, you are impressively rubbish.
|
|
How are you not dead?!
|
|
You're still alive? ...Great.
|
Мужской голос
|
Женский голос
|
При лечении напарника
|
Стой спокойно, я пытаюсь тебя полечить.
|
Hold steady, the doctor's in.
|
Что ты вертишься?
|
Don't fidget, I'm trying to help!
|
Я пытаюсь тебя лечить, а ты крутишься...
|
Stand still, or keep bleeding. Your call.
|
Стой спокойно, клоун!
|
Doctors and nurses time!
|
Ты можешь хоть чуть-чуть постоять спокойно?
|
Hold on while I do my doctor thing.
|
Перезарядка
|
Перезаряжаюсь!
|
Reloading!
|
Прикройте меня, я перезаряжаюсь!
|
Reloading. Cover me!
|
Не видишь, я перезаряжаюсь!
|
Watch it, I'm reloading!
|
Секундочку, перезаряжаюсь!
|
Wait up, reloading!
|
Да подождите, перезаряжаюсь!
|
Give me a sec, reloading!
|
Нет патронов
|
Патроны кончились!
|
My ammo's dry!
|
У меня кончились патроны!
|
Oh crap, I'm out of ammo!
|
Патронов больше нет!
|
Dammit, I'm out of ammo!
|
Чёрт, патроны кончились!
|
Ammo's dry, fellas!
|
Вот дерьмо, патронов нет!
|
I'm out!
|
Парни, я пустой!
|
Всё, патронов больше нет!
|
Заваривание дверей
|
Всем отойти, сварка!
|
No freaks coming through here!
|
Время прикрыть двери!
|
Stand back, welding!
|
Теперь здесь никто не пройдёт!
|
Time to close up shop!
|
Это задержит этих ублюдков!
|
Tight as a drum, fellas!
|
Ну что, бойцы, теперь тут никто не пройдёт!
|
Let's seal this up!
|
Навсегда закрою эту дверь!
|
None shall pass!
|
Теперь тут никто не просочится!
|
Keep those buggers out!
|
Я завариваю эту дверь!
|
Watch and learn!
|
Открывание дверей
|
Я взламываю дверь!
|
Open... sesame!
|
Открываю дверь!
|
I'll separate these doors!
|
Сейчас я срежу сварку.
|
Gimme a sec, cutting!
|
Чик-трак, и дверь откроется!
|
I told you, you're only supposed to blow the bloody doors off!
|
Сейчас я её открою.
|
I'm cutting these open!
|
Парни, я открываю дверь и вперед!
|
При смерти
|
Подыхаю, помогите мне!
|
I'm a goner! Do something!
|
Я умираю... сделайте что-нибудь!
|
I'm done for, someone help me!
|
Я сейчас сдохну, идиоты!
|
I'm dying, someone help me!
|
Не стойте столбом, помогите!
|
Augh, I'm almost done for! Help!
|
А-а-а... сделайте что-нибудь, или я сдохну!
|
I'm down, and nearly out! Help!
|
Я при смерти!
|
I'm almost dead! Help me!
|
Помогите, или я... сдохну!
|
It's game over for me! Help!
|
А-а-а... со мной... покончено.
|
Я едва стою на ногах!
|
Раздача денег
|
Эй, парни, я тут немного кэша оставил!
|
Money drop!
|
Вот деньги, собирайте!
|
Cha-ching!
|
Кому нужна наличность?
|
Bank of Me, open for business.
|
Деньги, деньги, деньги.
|
Who needs some wonga?
|
Эй, налетай!
|
You're most welcome.
|
Кто тут просил денег?
|
Buy something pretty for yourself.
|
Настоящий денежный дождь!
|
A bit of spending money for you.
|
Мужской голос
|
Женский голос
|
В желче Толстяка
|
Какая мерзость! Держитесь от него подальше!
|
Watch it, that'll ruin your high heels.
|
Чёрт, какой противный!
|
Watch it, that stuff's nasty.
|
Из какого дерьма он состоит?
|
Able vindaloo, anyone? Ha ha ha!
|
Боже, не наступайте на это!
|
Ugh, gross!
|
Сжигая противника
|
Кто заказывал барбекю?
|
S'mores, anyone?
|
Гори, ублюдок, гори!
|
Burn, you bastards!
|
Готовим жаркое!
|
Ah, nice and toasty!
|
Если игрок схвачен Зомби
|
Чёрт, я не могу пошевелиться! Отвали от меня, урод!
|
Back off, ugly!
|
Меня схватил вонючий зомби!
|
Ugh, grabby bastard!
|
Отпусти, упырь!
|
Get off me!
|
Чёрт, отцепите меня от этого урода!
|
At least buy me a drink first!
|
При убийстве Сталкера холодным оружием
|
Поцелуй нас, пока тепленькая!
|
Chew that!
|
А где же поцелуй на прощание?
|
Skittery bastard!
|
Я ещё никогда с упырями не целовался!
|
Если Патриарх использует пулемет
|
Боже, что ещё этот упырь с собой таскает?
|
Talk about 'armed and dangerous'!
|
Авиационная пушка? Вы что, шутите?
|
Bollocks, a machine gun arm!
|
Чёрт побери! Да у него пулемет!
|
You're joking. A chaingun arm?
|
Авиационный пулемет в руках? Этого не может быть!
|
A machine gun for an arm? Great...
|
Если Патриарх становится невидимым
|
Вот чёрт, он что, может становиться невидимым?
|
What? He can go invisible?
|
Так, он тоже может становиться невидимым?!
|
Crap! Where'd he go!
|
Матерь Божья! Куда он пропал?
|
Invisibility? Tricky little shit.
|
Проклятье, этот ублюдок исчез!
|
Now you see me, now you don't.
|
Если Патриарх использует гранатомет
|
Еще и ракеты? Мне это совсем не нравится.
|
Rockets, too? Crap!
|
Проклятье, всем ложись!
|
Incoming rockets!
|
Полное дерьмо, у него еще и ракеты!
|
Rockets! Duck!
|
Что это? У него есть ещё и ракеты?
|
Bloody hell, he's got rockets!
|
Если Сирена кричит вблизи от игрока
|
Черт, от её вопля уши закладывает!
|
That scream, it's her weapon!
|
О Боже, да от её вопля... стёкла разлетаются!
|
Bugger, that scream will break glass!
|
Пристрелите её, этот вопль вгоняет меня в кому!
|
Someone shut her up! She's killing my ears!
|
Если замечен Ползун
|
Какой мерзкий упырь... Думаю что он еще и прыгать умеет.
|
Leechy, spidery insect things!
|
Всегда ненавидел грёбанных пауков.
|
Someone squish these bugs!
|
Вот дерьмо, он еще и скачет, как блоха.
|
Tricky little hopping bastards.
|
Хм, вот это букашка... Наступите на неё, кто-нибудь!
|
Oh bloody hell, they hop too!
|
|
Human bugs! Fast, ugly and bitey!
|
|
Aaagh, I hate bugs!
|
Если замечен Отбивальщик
|
Боже, не подпускайте ко мне этого монстра!
|
Mutant dumptruck ahoy!
|
Боже Правый, что это в нём светится?
|
Check out those S&M mittens...
|
А что у этого урода в руках?
|
Okay, you're huge. Work out much?
|
Боже, а он не маленький!
|
Someone hitting the evil monster gym?
|
Если замечен Берсеркер
|
Боже, какой у него здоровый тесак!
|
Ugh, someone needs some skin.
|
Если он будет так махать своим тесаком, то кого-нибудь поранит!
|
Watch the blade on that thing!
|
Он и без этого тесака выглядит... ужасно.
|
Now that's a knife!
|
Следите за его огромным тесаком!
|
Fake tan, much?
|
Если замечен Мясник
|
Бензопила? Это что, шутка?
|
Doctor with a chainsaw! Yeah, that makes sense!
|
Чёрт, и откуда взялся этот Мясник?
|
Anyone order a chainsaw-wielding lunatic?
|
Боже Правый, да у него в руках бензопила!
|
A chainsaw? Really?
|
Скажите мне, что у него в руках НЕ бензопила!
|
Great, chainsaw massacre time!
|
Если замечена Сирена
|
Ну и уродина. Не дайте ей раскрыть пасть!
|
Ah! Don't let that ugly bag get too close!
|
Убейте её, пока она не начала орать!
|
Ugh, that's a face for radio.
|
Её нельзя подпускать близко!
|
Don't let her scream!
|
Ее нельзя подпускать близко!
|
Keep that ugly bitch quiet!
|
Если услышана Сталкер
|
Ну здорово, теперь ещё и невидимая тварь женского пола!
|
I can hear the bitch, but where is she?
|
Я её слышу... Но где же она?
|
Invisible, murderous women... Just what I wanted.
|
Проклятье, опять эта невидимая сволочь!
|
Dammit! Another invisible bitch!
|
Если вооружен топором
|
Ну что, потанцуем?
|
Trees, mutants... same thing.
|
Подходим и проверяем себя на прочность!
|
Up close and personal time.
|
Поиграем в железного дровосека?
|
Unlimited ammo. Nice.
|
Ну что, упыри, готовы к вырубке? Ха-ха-ха!
|
Let's go, mutant freaks.
|
Если вооружен ПТРК
|
Вот теперь я действительно опасен!
|
This is what I call a weapon.
|
Вот это – настоящее оружие!
|
Size is everything, lads.
|
Хе-хе-хе-хе... ну всё, больше не ждите пощады!
|
Oh, I think I'm in love.
|
Если вооружен двумя Дезерт Иглами
|
Вот это мой размер!
|
Whoa, these'll keep my hands full!
|
Приятно почувствовать в руках тяжесть хороших пушек!
|
Twice the bullet loving!
|
Время повеселиться!
|
Twin .50 cals! Come and get it!
|
Если вооружен Охотничьем ружьем
|
Оба ствола ваши, ублюдки! (смеётся)
|
Double-barreled! What's not to love?
|
Ну что, уроды, сейчас вы узнаете, что такое громовая палка!
|
Two barrels, twice the fun.
|
|
Ha! Now this is a shotgun!
|