Реплики людей

From Killing Floor Wiki
Jump to: navigation, search

Голосовые команды[edit]

Killing Floor использует два разных голосовых файла мужского рода и один женский. Они разделены и могут быть активированы, если в игре их выбрать. Игрок не может их выбрать если он мертв, или находится в режиме наблюдателя.

Некоторые реплики запрограммированы только при определенных условиях (например, при перезарядки оружия, или обнаружение мутанта) и не могут быть активированы игроком.

В английской версии, озвучивающими актерами были: первый актер Вице Президент компании Tripwire Алан Уилсон; второй актер бывший британский полицейский Марк Хейлер.

В русской версии от 1С, первого актера озвучил Александр Новиков, второго актера Константин Карасик.

В обновлении от 31 Мая 2012 года был добавлен женский персонаж Эш Хардинг со своим голосовым сопровождением. Однако, русский локализатор 1С не озвучивал и не переводил новые реплики этого персонажа.

Пожалуйста, не сравнивайте русские и английские реплике в таблице - они разные. Это не перевод!

Поддержка[edit]

Мужской голос Женский голос
Медик
Врача!
Док! Medic me!
Мне срочно нужны лекарства! I'm bleeding here!
Боже, я похож на прирезанную свинью! I'm hurt!
Где этот чёртов медик, когда он нужен? Medical emergency, over here!
Я ранен! Сделайте же что-нибудь! Patch me up!
Перевяжите меня! I need a doctor!
Чёрт, как же больно! I'm wounded!
Боже, я истекаю кровью, помогите! Heal me!
Помощь
Помогите! A little help!
Я тут в полном дерьме! I need cavalry!
Мне нужна помощь! I need an assist!
Помогите же мне, кто-нибудь! Come on team, some help!
Кто-нибудь может мне помочь? Uh, damsel in distress here!
Мне действительно нужна помощь! I could do with a hand!
Эй, кто-нибудь помогите! Some help, fellas!
Матерь Божья, да помогите же мне, кто-нибудь! A little help, guys!
Я тут в полном дерьме! Помогите!
Мне не помешает помощь!
Мне нужны деньги
Мне, нужно немного денег! Can someone give me a bit of cash?
Чёрт, у меня кончились наличные. I need dosh. Anyone?
Можешь дать мне немного денег? Got a few quid, mate?
Мне нужен небольшой кредит. I need some dinero.
Кто-нибудь может ссудить мне денег? Got any spare cash floating around?
Можешь ссудить немного, приятель? Got any spare cash?
Я слегка поиздержался... не поможете? I'm skint. Can someone help me out?
У кого-нибудь есть наличные? Can I scrounge a few quid?
Бойцы, есть у кого наличные? Can anyone lend me some cash?
Мне нужно немного денег.
Можешь ссудить немного, приятель?
Кто-нибудь, помогите материально!
Мне нужно оружие
Есть у кого-нибудь лишний ствол? Anyone got a gun?
Ну же, кто-нибудь, вооружите меня. Can someone give a girl a gun?
Мне нужно оружие! Someone lend me a shooter.
Приятель, можешь дать ствол? Got a spare gun, fella?
Я пустой, дайте мне ствол! I need a weapon!
Anyone got a spare shooter?

Подтверждения[edit]

Мужской голос Женский голос
Да
Да. Acknowledged.
Ладно, ладно. Okay.
Сделаем! Sure thing.
Конечно, приятель. Will do.
Без проблем! Got it.
Обязательно. Got ya.
Да, конечно. Roger that.
Ладно, боец! Okie doke.
Нет
Без шансов, приятель! Screw that idea.
Ни за что! No, sod that.
Отстань! Bugger that.
Отвали от меня! Don't be stupid.
Забудь! Forget it.
Нет! Terrible idea.
Чёрт, нет! No chance, pal.
Увы, приятель! No way, mate.
Да ни за что! I don't think so.
Спасибо
Спасибо, боец! Ta very much, love.
Спасибо, приятель! Cheers.
Спасибо, дружище! Appreciate it.
Спасибо, друг! Gracias.
Большое спасибо! Nice one.
Спасибо! Great, cheers.
Ты так добр!
Какая любезность!
Премного благодарен!
Извини
Эм, извини. Sorry, mate.
Эх, я прошу прощения. Sorry about that.
Моя ошибка. My mistake.
Прости. Sorry!
Опс... ошибочка. Umm... oops.
Извиняюсь. Crap, sorry.
О... извини. My bad.
Soz.

Предупреждения[edit]

Мужской голос Женский голос
Осторожнее
Осторожнее! Heads up!
Осторожнее, идиот! Incoming!
Берегись! Bad guy!
Сзади, идиот! Uglies!
Берегись! Nasties!
Берегись, сзади! Danger, Will Robinson!
Эй, приятель, очнись!
Сзади, приятель!
БЕГИ
Бежим! Run!
Сваливаем! Leg it!
Чёрт, бежим! SNAFU, run!
Прижимают, бежим! Scarper!
Проклятье, нужно сваливать! Retreat!
Руки в ноги, и бегом! Uh... time to leave.
Хе, сматываемся!
Подождите меня
Эй, придурки, меня подождите! Give me a sec!
Чёрт, дайте передохнуть! Hold on!
Эй, помедленней нельзя? Hang about! I'm coming!
Подождите, я уже рядом! Wait for me!
Дайте же... дух перевести! Slow down, you lot!
Я выдохся... подождите! Wait up!
Ждите, я на подходе! Hold up!
Заварите двери
Заварите эту чёртову дверь! Get those doors welded.
Заваривайте двери! Weld those doors shut.
Заварите уже их! Weld those doors!
Быстрее, заваривайте двери! Weld the doors, you lot!
Заварите дверь, придурки!
Эй, кто-нибудь, заварите эту чертову дверь!
Прячемся здесь
Окапываемся здесь. Hold 'em off here.
Будем ждать здесь. Let's make a stand here.
О-о-о... вот тут и засядем. Oh dear, I need a breather anyway. Let's hole up here boys.
Стоит засесть именно тут. Let's hunker down here.
Будем окапываться здесь. Dig in right here.
Отличное местечко.
Останавливаемся тут.
За мной
За мной! Follow me!
Сюда! With me, people!
Все за мной! Oi, this way, you lot!
Держаться рядом!
Не отставать!

Движения[edit]

Мужской голос Женский голос
Идем к торговцу
Пошли к торговцу. Let's go shopping, ladies.
Пошли в магазин. The Trader's open, time to shop!
Пора за покупками, ребята. Trader time, lads.
Мне кажется, что пора в магазин. Let's buy some bang-sticks.
Время пополнить запасы! Trader's setting up, let's go.
Пошли, найдём торговца. Time to find the Trader, fella.
Вверх по лестнице
Поднимаемся вверх! Up the stairs!
Поднимаемся по лестнице! Up the stairs, go!
Поднимаемся вверх по лестнице! Going up!
Нужно подняться наверх!
Вниз по лестнице
Спускаемся! Get down those stairs!
Вниз по лестнице! Downstairs, now!
Вниз!
Спускаемся вниз.
Пошли вниз!
Наружу
Наружу, быстро! Outside, ladies!
Вываливаем отсюда! Outside, now!
Наружу, бестолочь! Head outside, lads!
Быстрее, наружу! Let's get outside!
Внутрь
Заходим! Indoors, now!
Идем внутрь. Inside, ladies!
Заходим внутрь. Head inside, people!
Заходим внутрь, и за работу! Let's get inside!

Насмешки[edit]

Мужской голос Женский голос
Насмешки на монстрами
И ты называешь себя ужасным зомби? Die, shithead!
Хо-хо, лучше бы я этого не видел! You freaks look better dead! Ha ha ha ha!
Чёрт, как воняет! This is too bloody easy!
Идиоты! F-minus so far, freaks!
Фу, какая мерзость! I've seen scarier five-year-olds! Ha ha ha ha!
Ты слишком слаб, чтобы быть зомби! Like shooting fish in a barrel!
Ты даже мою мамочку не напугаешь! At least try, you mutant bastards!
Я видел школьниц, которые были пострашнее тебя, ха-ха-ха! Try harder!
В Хэллоуин детишки страшнее наряжаются, хе-хе-хе! Dickless zombie scum!
I could kill you losers all night long!
Насмешка над игроками
Моя бабушка стреляет лучше тебя! Do I have to kill every zombie myself?
Ты идиот! Feel free to join in any time!
Ты тупица! God, you're a waste of space.
Ты – тупой извращенец! At least look like you're trying.
Придурок! Jesus, I wish you came with a receipt.
Можешь присоединиться в любое время! Do try and keep up.
Я встречал ослов, которые были умнее тебя! You an experiment in dicklessness, mate?
Даже обезьяны могут больше, чем ты! Please! Join their side!
И кем ты себя возомнил? Самым крутым? You know you're amazingly shit, right?
Where do I start? You are that crap.
Aw, don't wowwy, I'm sure you'll get better!
Hope you don't think you're hard.
Whose side are you bloody on?!
I've gotta say, you are impressively rubbish.
How are you not dead?!
You're still alive? ...Great.

Автоматические реплики[edit]

Мужской голос Женский голос
При лечении напарника
Стой спокойно, я пытаюсь тебя полечить. Hold steady, the doctor's in.
Что ты вертишься? Don't fidget, I'm trying to help!
Я пытаюсь тебя лечить, а ты крутишься... Stand still, or keep bleeding. Your call.
Стой спокойно, клоун! Doctors and nurses time!
Ты можешь хоть чуть-чуть постоять спокойно? Hold on while I do my doctor thing.
Перезарядка
Перезаряжаюсь! Reloading!
Прикройте меня, я перезаряжаюсь! Reloading. Cover me!
Не видишь, я перезаряжаюсь! Watch it, I'm reloading!
Секундочку, перезаряжаюсь! Wait up, reloading!
Да подождите, перезаряжаюсь! Give me a sec, reloading!
Нет патронов
Патроны кончились! My ammo's dry!
У меня кончились патроны! Oh crap, I'm out of ammo!
Патронов больше нет! Dammit, I'm out of ammo!
Чёрт, патроны кончились! Ammo's dry, fellas!
Вот дерьмо, патронов нет! I'm out!
Парни, я пустой!
Всё, патронов больше нет!
Заваривание дверей
Всем отойти, сварка! No freaks coming through here!
Время прикрыть двери! Stand back, welding!
Теперь здесь никто не пройдёт! Time to close up shop!
Это задержит этих ублюдков! Tight as a drum, fellas!
Ну что, бойцы, теперь тут никто не пройдёт! Let's seal this up!
Навсегда закрою эту дверь! None shall pass!
Теперь тут никто не просочится! Keep those buggers out!
Я завариваю эту дверь! Watch and learn!
Открывание дверей
Я взламываю дверь! Open... sesame!
Открываю дверь! I'll separate these doors!
Сейчас я срежу сварку. Gimme a sec, cutting!
Чик-трак, и дверь откроется! I told you, you're only supposed to blow the bloody doors off!
Сейчас я её открою. I'm cutting these open!
Парни, я открываю дверь и вперед!
При смерти
Подыхаю, помогите мне! I'm a goner! Do something!
Я умираю... сделайте что-нибудь! I'm done for, someone help me!
Я сейчас сдохну, идиоты! I'm dying, someone help me!
Не стойте столбом, помогите! Augh, I'm almost done for! Help!
А-а-а... сделайте что-нибудь, или я сдохну! I'm down, and nearly out! Help!
Я при смерти! I'm almost dead! Help me!
Помогите, или я... сдохну! It's game over for me! Help!
А-а-а... со мной... покончено.
Я едва стою на ногах!
Раздача денег
Эй, парни, я тут немного кэша оставил! Money drop!
Вот деньги, собирайте! Cha-ching!
Кому нужна наличность? Bank of Me, open for business.
Деньги, деньги, деньги. Who needs some wonga?
Эй, налетай! You're most welcome.
Кто тут просил денег? Buy something pretty for yourself.
Настоящий денежный дождь! A bit of spending money for you.

Другие автоматические реплики[edit]

Мужской голос Женский голос
В желче Толстяка
Какая мерзость! Держитесь от него подальше! Watch it, that'll ruin your high heels.
Чёрт, какой противный! Watch it, that stuff's nasty.
Из какого дерьма он состоит? Able vindaloo, anyone? Ha ha ha!
Боже, не наступайте на это! Ugh, gross!
Сжигая противника
Кто заказывал барбекю? S'mores, anyone?
Гори, ублюдок, гори! Burn, you bastards!
Готовим жаркое! Ah, nice and toasty!
Если игрок схвачен Зомби
Чёрт, я не могу пошевелиться! Отвали от меня, урод! Back off, ugly!
Меня схватил вонючий зомби! Ugh, grabby bastard!
Отпусти, упырь! Get off me!
Чёрт, отцепите меня от этого урода! At least buy me a drink first!
При убийстве Сталкера холодным оружием
Поцелуй нас, пока тепленькая! Chew that!
А где же поцелуй на прощание? Skittery bastard!
Я ещё никогда с упырями не целовался!
Если Патриарх использует пулемет
Боже, что ещё этот упырь с собой таскает? Talk about 'armed and dangerous'!
Авиационная пушка? Вы что, шутите? Bollocks, a machine gun arm!
Чёрт побери! Да у него пулемет! You're joking. A chaingun arm?
Авиационный пулемет в руках? Этого не может быть! A machine gun for an arm? Great...
Если Патриарх становится невидимым
Вот чёрт, он что, может становиться невидимым? What? He can go invisible?
Так, он тоже может становиться невидимым?! Crap! Where'd he go!
Матерь Божья! Куда он пропал? Invisibility? Tricky little shit.
Проклятье, этот ублюдок исчез! Now you see me, now you don't.
Если Патриарх использует гранатомет
Еще и ракеты? Мне это совсем не нравится. Rockets, too? Crap!
Проклятье, всем ложись! Incoming rockets!
Полное дерьмо, у него еще и ракеты! Rockets! Duck!
Что это? У него есть ещё и ракеты? Bloody hell, he's got rockets!
Если Сирена кричит вблизи от игрока
Черт, от её вопля уши закладывает! That scream, it's her weapon!
О Боже, да от её вопля... стёкла разлетаются! Bugger, that scream will break glass!
Пристрелите её, этот вопль вгоняет меня в кому! Someone shut her up! She's killing my ears!
Если замечен Ползун
Какой мерзкий упырь... Думаю что он еще и прыгать умеет. Leechy, spidery insect things!
Всегда ненавидел грёбанных пауков. Someone squish these bugs!
Вот дерьмо, он еще и скачет, как блоха. Tricky little hopping bastards.
Хм, вот это букашка... Наступите на неё, кто-нибудь! Oh bloody hell, they hop too!
Human bugs! Fast, ugly and bitey!
Aaagh, I hate bugs!
Если замечен Отбивальщик
Боже, не подпускайте ко мне этого монстра! Mutant dumptruck ahoy!
Боже Правый, что это в нём светится? Check out those S&M mittens...
А что у этого урода в руках? Okay, you're huge. Work out much?
Боже, а он не маленький! Someone hitting the evil monster gym?
Если замечен Берсеркер
Боже, какой у него здоровый тесак! Ugh, someone needs some skin.
Если он будет так махать своим тесаком, то кого-нибудь поранит! Watch the blade on that thing!
Он и без этого тесака выглядит... ужасно. Now that's a knife!
Следите за его огромным тесаком! Fake tan, much?
Если замечен Мясник
Бензопила? Это что, шутка? Doctor with a chainsaw! Yeah, that makes sense!
Чёрт, и откуда взялся этот Мясник? Anyone order a chainsaw-wielding lunatic?
Боже Правый, да у него в руках бензопила! A chainsaw? Really?
Скажите мне, что у него в руках НЕ бензопила! Great, chainsaw massacre time!
Если замечена Сирена
Ну и уродина. Не дайте ей раскрыть пасть! Ah! Don't let that ugly bag get too close!
Убейте её, пока она не начала орать! Ugh, that's a face for radio.
Её нельзя подпускать близко! Don't let her scream!
Ее нельзя подпускать близко! Keep that ugly bitch quiet!
Если услышана Сталкер
Ну здорово, теперь ещё и невидимая тварь женского пола! I can hear the bitch, but where is she?
Я её слышу... Но где же она? Invisible, murderous women... Just what I wanted.
Проклятье, опять эта невидимая сволочь! Dammit! Another invisible bitch!
Если вооружен топором
Ну что, потанцуем? Trees, mutants... same thing.
Подходим и проверяем себя на прочность! Up close and personal time.
Поиграем в железного дровосека? Unlimited ammo. Nice.
Ну что, упыри, готовы к вырубке? Ха-ха-ха! Let's go, mutant freaks.
Если вооружен ПТРК
Вот теперь я действительно опасен! This is what I call a weapon.
Вот это – настоящее оружие! Size is everything, lads.
Хе-хе-хе-хе... ну всё, больше не ждите пощады! Oh, I think I'm in love.
Если вооружен двумя Дезерт Иглами
Вот это мой размер! Whoa, these'll keep my hands full!
Приятно почувствовать в руках тяжесть хороших пушек! Twice the bullet loving!
Время повеселиться! Twin .50 cals! Come and get it!
Если вооружен Охотничьем ружьем
Оба ствола ваши, ублюдки! (смеётся) Double-barreled! What's not to love?
Ну что, уроды, сейчас вы узнаете, что такое громовая палка! Two barrels, twice the fun.
Ha! Now this is a shotgun!

См. также[edit]

Globeicon.png Язык: English • Русский